Trang Chính

Trang Công Trình Ấn Tống

Font VU-Times

 

 

KÝ SỰ BÊN LỀ

NĂM 2007

 

Ký Sự Năm 2006

Ký Sự Năm 2007

Ký Sự Năm 2008

Ký Sự Năm 2009

Ký Sự Năm 2010

Ký Sự Năm 2011

Ký Sự Năm 2012

Ký Sự Năm 2013

 

 

 

 

 

 

 

(Xin đọc ngược từ dưới lên)

 

Thứ Năm, ngày 29 tháng 3 năm 2007


Sáng nay, Sư Đức Hiền đến sớm để điều chỉnh lại website. Dự tính sẽ trao lại cho Ven. Mettāvihārī để đưa những thông tin mới lên mạng. Sau lần này có thể cũng phải đến 4 hoặc 5 tháng mới điều chỉnh lại. Chương trình hoạt động của Công Trình Ấn Tống Tam Tạng Song Ngữ Pāli - Việt tạm thời là như vậy, nhân sự là như vậy, và đang cố gắng duy trì như vậy. Vấn đề phảt triển nhân sự để rút ngắn thời gian tạm thời chưa đi đến đâu, đành tùy thuận nhân duyên vậy.
  

 

 

 

Thứ Tư, ngày 28 tháng 03 năm 2007

 

Hôm nay cùng Sư Đức Hiền đi đến nhà xuất bản để lo việc gởi các tập Kinh đến tay người đọc. Có Cô Kusuma Daley ở Anh Quốc sang và Cô Niroshi người Tích Lan phụ giúp. Nói chung, lần này hình thức bên ngoài của 2 tập Kinh có vẻ rạng rỡ hơn với phần mạ vàng vì nhà in cho biết vừa mới mua 1 máy mới để thực hiện cho công đoạn này.

 

 

 

Thứ Năm, ngày 15 tháng 03 năm 2007

 

Sư Đức Hiền ở Việt Nam về kể lại rằng Phật tử Đà Nẵng photocopy tập Kinh 42 luôn cả phần Pāli. Như vậy, vấn đề nghiên cứu và học hỏi Tam Tạng Pāli của người Việt Nam vốn đã có chủng tử tiềm tàng bấy lâu nay, hy vọng lần này thức dậy sẽ phát triển tốt đẹp.

 

 

 

Thứ Năm, ngày 22 tháng 02 năm 2007 

 

Nhận được email của Nguyễn Du, Phật tử chùa Kỳ Viên ngỏ ý muốn đóng góp công sức vào Công Trình Ấn Tống Tam Tạng Song Ngữ Pali Việt. Sādhu, sādhu, sādhu! Hiện nay, Phật tử Nguyễn Du đang tập làm quen với mặt chữ Sinhala. Theo sự tìm hiểu sơ khởi thì hiện nay số lượng người Việt Nam có thể nhận diện được mẫu tự Pāli-Sinhala chỉ đếm được trên đầu ngón tay.

         

 

 

Thứ Hai, ngày 05 tháng 02 năm 2007

 

Vấn đề làm trang web độc lập xem như bị hủy bỏ: Lý do: Không có nhân lực đứng ra chịu trách nhiệm tổng quát điều phối công việc và hợp tác với thí chủ để thực hiện website riêng cho Công Trình Ấn Tống Tam Tạng Song Ngữ Pali Việt, nên thí chủ cúng dường trang web đã rút lui. Xem ra vấn đề bổ sung nhân lực không theo kịp với nhiệt tình ủng hộ của các Phật tử rồi. Một báo hiệu xấu cho công việc. Cần nghiên cứu lại. Thật ra đâu có thời gian mà suy nghĩ nghiên cứu việc này. Học theo hạnh của các vị Thiền Sư cho khỏe "nghe, nghe, biết, biết, giúp đỡ, giúp đỡ, từ chối, từ chối" v.v... Cố gắng dừng suy nghĩ ở tại đó, không cần phải tìm hiểu sâu xa hơn. Thật ra, có nhiều người chung vai gánh vác thì công việc mau hoàn tất, nhân sự bị hạn chế thì thời gian thực hiện phải kéo dài hơn một chút. Công Trình Ấn Tống Tam Tạng Song Ngữ Pali Việt là chuyện chung của chúng sanh, đâu phải của riêng ai.

 

 

 

Thứ Bảy, ngày 13 tháng 01 năm 2007 

 

Ven. Mettā Vihārī rất mừng khi nhận văn bản Pali Roman do chúng tôi trao tặng. Về việc phiên âm văn bản Pali Sinhala sang Pali Roman, thiết tưởng cũng cần phải thông báo trước cho quý vị nào muốn tham gia công việc phiên âm này xin chuẩn bị pháp hành Ba La Mật đến bờ kia (bậc Trung), vì quý vị sẽ bố thí cặp mắt của chính mình cho công việc Hoằng Dương Giáo Pháp. Ngược lại, quý vị nào đang thực hành hạnh nguyện Bồ Tát xin hãy tham gia vì công việc này có thể giúp cho quý vị bổ túc thêm pháp hành Ba La Mật.

 

 

 

Thứ Năm, ngày 11 tháng 01 năm 2007 

 

Hôm nay, nhận được email của Cô Minh Hạnh nhắc về việc thực hiện Website Pāli Viet. Không có nhân sự chuẩn bị tài liệu để trao cho Cô Minh Hạnh dàn trang và đưa lên Net. Còn sử dụng nhân sự hiện tại (ngó lui ngó tới cũng chỉ có 3 vị) để giải quyết công việc cho Cô Minh Hạnh thì không được, vì sẽ rơi vào sai lầm lớn: "Không lo làm ra sản phẩm mà lại đi lo việc quảng cáo sản phẩm." Cô Minh Hạnh nhắc lại lần này là lần thứ hai hay thứ ba rồi. Nói không khéo Cô sẽ giận, thôi thì trả lời hàng hai cho qua chuyện hoặc giả vờ quên trả lời câu hỏi đó. 

 

 

 

Thứ Tư, ngày 10 tháng 01 năm 2007

 

Hôm nay đã đi đến Nhà Xuất Bản Buddhist Cultural Center để giao bản thảo bộ Kinh Patisambhidāmagga gồm 2 tập 37 & 38 cho Mr. Palita. Bản thảo ở đây không phải ở giấy trắng mực đen, hay còn ở Word file, mà đã được in mirror trên giấy kiếng (transparency). Lợi ích của việc mua cái Laser printer và cũng như việc phải thỉnh specialist để giải quyết cho xong việc này (hết gần 400 USD) là như vầy: Khỏi mất công thời gian chờ đợi nhà in chuẩn bị bản in mẫu trên giấy transparency (ít nhất là 1 tuần), việc dò lại bản in mẫu trên (cũng phải 1 tuần, và đây là công việc nhàm chán nhất), giao lại nhà in và lưu ý những trang cần phải điều chỉnh. Rồi lại chờ đợi, sau đó kiểm tra lại những trang mới được sửa chữa lại, và cứ thế tiếp tục cho đến khi vừa ý. Lý do là khi chuyển từ computer này sang computer khác sẽ có những điểm bị sai sót hoặc thay đổi. Giờ thì có thể hãnh diện thông báo rằng: Kể từ nay trở đi, Công Trình Ấn Tống Tam Tạng Song Ngữ Pāli Việt có thể đảm nhiệm công đoạn trên, và việc làm này sẽ tiết kiệm được nhiều thời gian và công sức, chưa kể đến việc bực mình vì những lỗi lầm đâu đâu, hoặc phải đi lại chờ đợi nhiều lần. Chưa chắc nhà in đã hoan hỷ về việc này, nhưng họ không thể làm gì khác hơn vì công việc ấn tống này xét ra không còn là việc riêng tư của Việt Nam nữa, vì vấn đề phổ biến lời Phật dạy là công việc chung cho tất cả Phật Giáo đồ trên toàn thế giới, ai ai cũng phải có trách nhiệm hỗ trợ tùy theo khả năng.

 

 

 

Chủ Nhật, ngày 07 tháng 01 năm 2007

 

Tập 37 dày 586 trang, tập 38 dày 318 trang. Tính sơ tiền in mỗi bộ 2 tập sẽ là 10 USD. Kiểm tra lại sổ ngân hàng thì lần này cũng chỉ in được 600 copies như trước đây, không vươn lên được con số 1000. Dẫu sao, lần này cũng nhờ có Sư Trưởng kêu gọi trên paltalk nên mới có tài chánh để in. Vậy là tốt rồi.

 

 

 

Thứ Bảy, ngày 06 tháng 01 năm 2007

 

Phải đến ngày hôm nay mới hoàn tất xong bản thảo và E-book Pdf. của 2 tập Kinh 37 & 38 có tựa đề Patisambhidāmagga I & II - Phân Tích Đạo I & II. Sáng mai sẽ đi email gởi đến Đạo Hữu Tâm Kiến Chánh nhờ đưa lên mạng www.lotuspro.net để việc download được nhanh chóng hơn vì server của www.metta.lk hoạt động rất chậm. Sự hỗ trợ của Đạo Hữu Tâm Kiến Chánh cũng là một điều bất ngờ lớn. Trước đây không lâu, không nhớ là tháng 11 hoặc 12 gì đó, mở hộp thơ của gmail.com ra thì thấy email của Đạo Hữu Tâm Kiến Chánh cho biết là đã 2006.htm post Lá Thơ Ngỏ của Công Trình Ấn Tống Tam Tạng Song Ngữ Pāli Việt ở website của Lotus Production. Ngạc nhiên và mừng vô cùng vì ít ra cũng đã có người Phật Tử hữu tâm hiểu được vấn đề và đã ra tay tiếp sức giùm. Sādhu, sādhu, sādhu, lành thay! Nhân cơ hội đó, đã email nhờ Đạo Hữu Tâm Kiến Chánh giúp cho việc phổ biến file Pdf. Buddhavamsa & Cariyāpitaka - Phật Sử & Hạnh Tạng số 42 ở mạng internet của Đạo Hữu luôn. Không có gì trở ngại. Sau đó, đã có lần vào trang web này và download thử, kết quả thật đáng ngạc nhiên vì chưa đầy 3 phút việc download đã hoàn tất nên đã email đến nhiều nơi để thông báo việc này. Tính đến ngày hôm nay, Lá Thơ Ngỏ cũng đã được các website www.dieuphap.com, www.quangduc.com, www./www.thuvienhoasen.org đăng tải.

 

 

 

   
 

<Đầu Trang>